Četrtek, 2. 1. 2025, 19.31
2 dneva, 6 ur
Je to najbolj znana beseda na svetu, ki je povezana s Slovenijo?
Pri sestavljanju nove Trumpove administracije pogosto zasledimo besedo czar. V Sloveniji to besedo v povezavi z ameriško administracijo pogosto pomensko napačno prevajajo kot car. V resnici je pravilni prevod koordinator. Pri besedi czar pa je zanimivo, da jo je prvi v tej obliki zapisal znani kranjski plemič Žiga Herberstein.
V ZDA se pojem czar uporablja za položaje znotraj ameriške administracije, ki so neformalni in ne potrebujejo potrditve v zveznem senatu. Tako je Tom Homan postal border czar, Elon Musk je efficiency czar. Prevajanje teh funkcij kot mejnega carja ali carja za učinkovitost v slovenščini je napačno.
Czar v sodobni angleščini je v slovenščini koordinator
V slovenščini besedo car najpogosteje uporabljamo za naslove ruskih vladarjev (gre za obliko besede cesar), v pogovornem jeziku pa se je iz srbohrvaškega jezika uveljavila za nekoga, ki zelo izstopa na nekem področju oziroma kot oblika slengovske besede frajer.
V sodobni angleščini je czar pomensko koordinator. Zato je Homan koordinator za meje (v času administracije Joeja Bidna je bila mejna koordinatorka podpredsednica Kamala Harris), Musk pa koordinator za učinkovitost. V Veliki Britaniji boj proti drogam koordina drug czar, medtem ko je veliki preprodajalec drog drug baron.
Kranjski plemič Žiga Herberstein
Naslov ruskega vladarja v obliki czar je prvi zapisal habsburški diplomat in baron Žiga Herberstein (Sigismund Herberstein), ki je bil rojen v Vipavi leta 1486, v obdobju vladavine Habsburžanov.
Vojak in diplomat Sigismund, potomec nemško govorečih plemičev – njegov oče Leonard je bil cesarski uslužbenec, mati Barbara pa iz rodu Predjamskih gospodov –, se je v mladosti naučil tudi slovenščine, jezika, ki mu je pozneje pomagal pri njegovih obiskih Rusije.
Czar in tsar
Herberstein je svoje dogodke v Rusiji opisal v leta 1549 objavljeni knjigi Rerum Moscoviticarum commentarii (sl. Moskovski zapisi). Ta knjiga je bila velika uspešnica, ki je imela velik odmev in je doživela veliko prevodov in ponatisov.
Z njo se je na Zahodu in v nekaterih zahodnih jezikih uveljavila beseda czar. V 19. stoletju jo je v nekaterih jezikih, na primer v francoščini in angleščini, izpodrinila oblika tsar.