Sreda, 24. 10. 2018, 14.28
6 let, 1 mesec
Avtorji uspešnice, ki prihaja k nam: Komaj čakamo, da jo vidimo v slovenščini
"Prav neverjetno je, da se ljudje tej predstavi smejijo prav v vsaki državi," pravijo avtorji megapriljubljene komedije, ki bo kmalu dobila tudi slovensko različico.
Čez slab mesec dni bo luč sveta ugledala Predstava, ki gre narobe, slovenska predelava angleške uspešnice The Play That Goes Wrong. Ta svetovni gledališki fenomen so predelali in uprizorili že v več kot 20 državah po vsem svetu (lani je predstavo na Broadway postavil znani producent J. J. Abrams), komedija je med drugim leta 2017 prejela tonyja za najboljši scenski dizajn in nagrado Laurence Olivier za najboljšo novo komedijo leta 2015, začela pa se je povsem skromno.
Gre za zamisel treh sostanovalcev in kolegov iz gledališke šole Henryja Lewisa, Jonathana Sayerja in Henryja Shieldsa, ki so si želeli skupaj napisati in uprizoriti komično predstavo. Predstavo, v kateri gre vse narobe. Zgodba namreč govori o dramski skupini, ki se trudi uprizoriti predstavo v slogu klasičnih kriminalk z iskanjem morilca, a ji prav nič ne gre po načrtu.
Henry Shields, Jonathan Sayer in Henry Lewis
"Pred leti smo bili v Edinburghu in si ogledali več predstav. V njih so se dogajale drobne napake in pomote, nas pa je navdušilo, kako se je nanje odzivalo občinstvo. Zdelo se nam je krasno, vznemirljivo in tako zelo živo," se je oblikovanja ideje o predstavi spomnil Sayer.
Od nastopa v pubu do Broadwaya
Predstavo so prvič uprizorili leta 2012 v pubu v severnem Londonu. "Takrat je šlo za res majhno produkcijo, vse smo storili sami, načrtovali in postavili smo scenografijo in luči, sami smo skrbeli za promocijo," je o začetkih povedal Lewis. Nato je predstava počasi rasla in leta 2014 prišla na londonski West End, kjer jo še vedno uprizarjajo, lani tudi na Broadway, predelave pa je doživela že po vsem svetu, 22. novembra bo prvič prikazana tudi v Sloveniji.
Prvi vpogled v slovensko Predstavo, ki gre narobe:
"Iskreno o Sloveniji še ne vemo veliko. Vemo, da je država v Evropi, in meni osebno je všeč njeno ime," je v smehu dejal Lewis, Sayer pa dodal: "Vemo, da imate fantastično igralsko zasedbo in da producenti delajo odlično, zato komaj čakamo, da vidimo, kako bo ta predstava videti v slovenski različici."
Predstava, ki "zažge" v vsakem jeziku
Avtorje je sprva skrbelo, kako bo njihova predstava videti v drugem okolju, z drugimi igralci in v drugem jeziku, ne nazadnje pa tudi, kako se bo nanjo odzvalo tuje občinstvo. "Zato je toliko bolj zanimivo, da so si odzivi občinstev v vseh državah izjemno podobni," je povedal Sayer. "Tako smo predstavo gledali na primer v Moskvi, na Broadwayu in v majhnem mestecu na Norveškem, povsod pa so se ljudje enako vživeli in smejali."
Predstava, ki gre narobe na Broadwayu
Ne nazadnje so našli skupno točko ljudi po vsem svetu - zadrego, ko ti nekaj ne gre po načrtih, medtem ko te vsi gledajo. "Mislim, da se lahko v ta občutek vživi prav vsak, ne glede na to, iz katere države prihaja," je pritrdil Sayer. "Zato se ljudje predstavi vedno smejijo - ker se je tudi njim že kdaj zgodilo kaj podobno mučnega."
Gostovanje avtorjev pri Jimmyju Fallonu, ki je prav tako šlo narobe:
V predstavi, katere bistvo je, da gre v njej vse narobe, pa se kdaj zgodi tudi kaj nenačrtovanega oziroma - preveč narobe. Ker gre za zelo fizično igro, se je pripetilo že nekaj poškodb, smo izvedeli od avtorjev. "Včasih občinstvo niti ne ve, da kakšen dogodek ni bil načrtovan. Ko si je tako eden od članov zasedbe med predstavo izpahnil ramo in so ga morali odpeljati v bolnišnico, so se mu ljudje sprva smejali, ker so mislili, da je to del predstave."