Nazaj na Siol.net

TELEKOM SLOVENIJE

Tina Vovk

Četrtek,
12. 12. 2013,
9.23

Osveženo pred

4 leta, 2 meseca

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 3

Natisni članek

Natisni članek

znakovni jezik Nelson Mandela

Četrtek, 12. 12. 2013, 9.23

4 leta, 2 meseca

Znakovni tolmač haluciniral in slišal glasove

Tina Vovk

Termometer prikazuje, kako vroč je članek.

Termometer prikaže, kako vroč je članek.

Thermometer Blue Green 3
Tolmač znakovnega jezika na pogrebni slovesnosti za Nelsona Mandelo je razkril, zakaj je celotno ceremonijo mahal znake, ki pa za gluhoneme niso imeli nobenega pomena. Kriva naj bi bila shizofrenija.

Skupnost gluhonemih v Južni Afriki je dan po pogrebni slovesnosti na stadionu v Sowetu, na kateri so govorili številni svetovni voditelji, sporočila, da je moški, ki je govore "prevajal" v znakovni jezik, navaden prevarant, ki je med več kot štiriurno ceremonijo zgolj mahal z rokami in si sproti izmišljeval znake, ki pa gluhonemim niso pomenili nič.

Skrivnostnega moškega je odkril johannesburški dnevnik The Star. Thamasanqa Jantjie je razlog za svoje obnašanje pripisal nenadnemu napadu shizofrenije, za katero sicer jemlje zdravila. Zaradi napada shizofrenije med slovesnostjo naj bi začel halucinirati. Zaradi glasov, ki jih je slišal v glavi, naj bi izgubil koncentracijo.

"Ničesar nisem mogel storiti. Sam sem bil v zelo nevarnem položaju. Skušal sem se nadzirati in ne pokazati svetu, kaj se dogaja. Zelo mi je žal. Pač sem se znašel v takšnem položaju," je povedal 34-letni Jantjie, ki so ga v skupnosti gluhonemih označili za prevaranta, katerega tolmačenje je bilo po besedah predstavnice skupnosti gluhonemih Care Loening videti "kot da skuša s svojega obraza in glave pregnati muhe".

Na vprašanje, zakaj ni preprosto zapustil odra, je odvrnil, da se mu je zaradi zgodovinske pomembnosti dogodka zdelo prav, da ostane, čeprav se ni mogel osredotočiti in ni dobro slišal, kaj so govorniki povedali. "Življenje ni pravično. Ta bolezen ni pravična. Vsak, ki ne razume te bolezni, bo mislil, da si izmišljujem," je potožil.

Jantjie trdi, da dela za podjetje SA Interpreters (tolmači) in da naj bi mu za tolmačenje na slovesnosti plačali 85 ameriških dolarjev. V poznejšem pogovoru za radio je izrazil zadovoljstvo s svojim delom na slovesnosti. Južnoafriški institut za prevajalce je imel že pred dogodkom pomisleke o Jantjieju, saj so prejeli pritožbe nad njegovim delom, a nihče ni ukrepal.

Lastniki podjetja, ki je poslalo shizofrenega tolmača na slovesnost, so medtem izginili, je sporočila južnoafriška ministrica Hendrietta Bogopane-Zulu in se opravičila skupnosti gluhonemih za slabo tolmačenje Jantjieja. "Govori jezik xhosa. Angleščina je bila zanj malce prezahtevna," je dodala.

Škandal s tolmačem znakovnega jezika je vrgel še eno senco na organizacijo pogrebnih slovesnosti za pokojnim borcem proti apartheidu, ki je umrl 5. decembra v 96. letu. Mandelo bodo pokopali 15. decembra v rodni vasi Qunu.

Ne spreglejte